Míg az egyének emberi jogainak védelme a II. világháború óta azok ENSZ-beli és európai deklarációja révén sokat haladt, a kisebbségi kollektívumok joga távolról sem mutatott hasonló fejlődést. Sőt, kiemelhetjük, hogy pl. az 1919. 12. 19-én Párizsban megkötött román békeszerződés (2. cikkelye révén) a magyar kisebbség sorsával még többet foglalkozott, mint az 1947. 2. 10-én kötött szerződés, amely csak általában szól a gazdasági stb. megkülönböztetésről.
Meg kell állapítani azt is, hogy az erős belső összetartással rendelkező kisebbségek esélyegyenlőségét olyan demokratikus államberendezés léte sem garantálja automatikusan, amely egyszerűen a többségi döntés elvére épül. Ugyanis korunkban gyakran feledésbe megy a demokráciának az a mélyebb alapelve, amely egyenlő boldogulási lehetőséget akar biztosítani az összes állampolgárnak. Pragmatikus szinten viszont ezt a többségi döntés elve csak akkor valósítja meg, ha nem olyan nyelvében, vallásában vagy más tekintetben megosztott társadalomról van szó, amelyben az egyes csoportosulások tömbben szavaznak, s így egyáltalán nem biztosítja minden polgárnak az egyenlő-esélyt arra, hogy időnként az ő akarata is többségi legyen (vö. törökök Cipruson).1
A társas élet összes funkcióinak anyanyelven való lebonyolítása nem lehet egy, a politikai összefüggésektől független, „velünk született" emberi jog. A más nyelvterületre vándorlók – főleg ha egyéni bevándorlásról van szó – nem várhatják el, hogy a célország őslakossága közéleti nyelvében hozzájuk alkalmazkodjon (vö. USA).
Egészen más viszont a helyzet, ha egy területet őslakosságával együtt egy másik állam fennhatósága alá rendelnek, átcsatolnak. Míg az első esetben a brutális asszimiláció elkerülése, a lassú türelmes integrálás, illetve a privát szférában való nyelvhasználat zavartalanságának biztosítása eleget tesz a méltányosság elvének, addig egy őslakosság esetében mások a kívánalmak és a (politikai) lehetőségek is.
Egy terület tősgyökeres, őshonos lakossága szociálökológiailag azon földrajzi térség szerves része. Természetes elvárás tehát, hogy anyanyelvét a társas élet minden területén használhassa és „időtlen-időkig" csorbítatlanul továbbadhassa.
Egy anyanyelvi közösség csorbítatlan fennmaradása szociálökológiai probléma. Szorosan véve nem ún. „kulturális jogokról" van szó, még csak nem is kizárólag közjogi nyelvhasználatról, hanem az anyanyelven való teljes társas élet leélésről (a bölcsőtől a sírig), amely a közhivatalokban, tömegközlekedésben, munkahelyeken, utcán és üzleti életben való nyelvhasználatra is kiterjed. (Hiszen az átlagember nem azért sajátítja el anyanyelvét, hogy verseket írjon vagy olvasson.)
Ennek megvalósulása a többségi nemzeti állam „jószán-dékán" kívül objektív feltételeken is múlik, nevezetesen
- e lakosság tömbben élésén és
- bizonyos minimális lélekszámán.
Minden mesterséges, kivételező beavatkozáson „innen" akkor tud a szociálökológiai fennmaradás az élet színvonalának degradálása nélkül – vö. indián rezervátumok – megvalósulni, ha a kisebbségi nyelvet beszélő lakosság olyan széles területen van többségben, amely falvakat és városokat is magába foglal. Egyes (pl. felsőoktatási és más, magas igényű) intézmények csak bizonyos minimális lakosságszám esetén működhetnek normálisan, „kifizetődőén". A faluról városba áramlás történelmi folyamatának sem ildomos gátat vetni, viszont nyelvterületen belüli végbemenetelét elő lehet segíteni.
Az őshonos lakosság anyanyelvének használatát, s így szociálökológiai fennmaradását, olyan stratégia segíti elő, amely a tömbben maradást, a kisebbségi nyelvnek helyi többségi nyelvvé tételét szolgálja.
Ennek felismerése világosan kifejeződik – negatív formában – az erőszakos asszimilációs politikát folytató államok intézkedéseiben. A kisebbségek több-kevesebb időn belüli felszámolása egyrészt burkolt, de tudatos lakosság szétszórással, másrészt intézményeinek szétszórásával és a lakosságbázishoz képest diszfunkcionális elhelyezésével történik, nehogy azok együttműködve, egymást kiegészítve egymást erősíthessék. (Pl. magyar kiadók, médiumok Bukarestbe helyezése.) Egyébként nem hiába mutatják a nemzetközi példák, hogy egy-egy településen a kisebbségi lakosság helyi többségének elvesztése az a történelmi pillanat, amikor a nemzetiségi konfliktusok különösen kiéleződnek (lásd Montreal vagy Marosvásárhely).
A kisebbség autonóm szociálökológiai fennmaradását célzó tömörítési stratégia elégtelen azonban, ha a lélekszám alacsony. Ez esetben az egyazon nyelvet beszélő szomszédos országhoz való „simulás", s az avval való szimbiotikus együttműködés a fennmaradás elengedhetetlen eszköze (ha van ilyen „anyaország").
Tévedés azonban az a ma elterjedt elképzelés, hogy az országhatárok lebontása önmagától oldja meg a kisebbségek szociálökológiai fennmaradását. Ugyanis, ha az „utódállam" nem ismeri el egyes (autonóm) területeken – ilyen lehetne Erdélyben pl. Hargita és Kovászna megye – és esetleg egy kétkamarás országgyűlésben a kisebbség anyanyelvének az országon belüli korlátlan és hivatalos használatát, akkor a határnyitás éppen a kisebbségi kérdésnek a tömeges kivándorlás révén végbemenő „békés megoldásához" vezethet. Az őshonos kisebbségek jogait biztosító területi önkormányzat az állam belső szuverenitásának kérdése.
A fent elmondottakból következik, hogy a Kárpát-medencei magyar kisebbségek szociálökológiai fennmaradását szolgáló törekvés országonként más-más stratégiát kíván, nem is beszélve a taktikai „időzítésekről".
A romániai magyarság esetében nagy számuk, a székelység szigetszerű települése és a román állam nem-szövetségi jellege (vö. Franciaországgal) képezi az alapadottságot. Amíg az egységes (központi) román állam egynyelvű marad, csak azon területek autonómiája biztosíthatja a magyar kisebbség számára több generáción át a stabil túlélési egyensúlyt, amely területeken a magyarság többségben van – még ha ezek a romániai magyarság többségét nem foglalják is magukba. Ha a bukaresti és más szórványmagyarság a diktatúra alatt tovább szóródott is, a szociálökológiai hatékonyság keresése a magyarság kulcsintézményeinek a többségi vidékekre való összpontosítását teszi szükségessé, amely egyben a Regátból és Magyarországról Erdélybe való visszavándorlást is előzmozdíthatja.
A többi környező állam szövetségi szerkezete bizonyos lehetőségeket ad a nyelvi pluralizmusra. Ezen (elvi) alkotmányjogi lehetőségek és a szétszórtság ellenére az a szociálökológiai „aranyszabály", amely szerint csak a „többségi tömbben élő" kisebbség tudja anyanyelvét tartósan megőrizni, megköveteli, hogy a magyar kulcsintézmények is e talajba rögződjenek, nevezetesen a Délvidéken Szabadkán, a Felvidéken Komáromban (Dunaszerdahely nem elégíti ki a városiasság, a legnagyobb magyar város kritériumát), a Kárpátalján pedig Beregszászon összpontosuljanak.
Végül, hogy a demokratikus berendezés önmagában nem oldja meg automatikusan a kisebbség szociálökológiai fennmaradásának problémáit, azt az Európa Tanács országainak esetei jól példázzák (vö. Észak-Írországgal). Így lesz ez a Kárpát-medencében is. Ausztriában például az aránylag kis számú őrségi magyar kisebbségnek még annyi joga sincs, mint amennyit az 1955-ös osztrák békeszerződés 7. cikkelye a szlovén és horvát kisebbségeknek kifejezetten biztosít. (Lásd Szeberényi Andrásnak a BMKE közlönyében, az Őrségben írt cikkeit.) S így az 1956-57-es és későbbi masszív magyar bevándorlás ellenére (amely természetesen nem Burgenlandra összpontosult) az 1921-es elcsatolás óta a magyarság ott ötödére zsugorodott.
[Felszólalás az 1990. április 20-21-én „Kisebbségi jogok az 1990-es években" című nemzetközi szakértői értekezleten.]
Jegyzet
1 Ankerl G.: Beyond Monopoly Capitalism and Monopoly Socialism, Cambridge, 1978. p. 7.
Ankerl G.: Solidarity Contracts. ILO, Genf, 1980. p. 8.
Ankerl G.: Képviseletiség, többpártrendszer és többségi döntés. Politikatudomány, 1986.3. p. 81.