sz szilu84 összes bejegyzése

Az Eszmélet első tíz éve

Az Eszmélet által képviselt baloldaliság a rendszerváltás előtti évtizedek kultúrpolitikájában a társadalomtudományi viták perifériáján megtűrt, de önálló megnyilatkozási fórumhoz nem engedett irányzatok közé tartozott. Ez a sztálini és poszt-sztálini rendszerekkel és ideológiákkal szembeni, következetesen kritikus alapállásunkkal volt magyarázható. Ugyanakkor lapunk – az 1988-90-es időszakban született sajtótermékek döntő többségétől eltérően – mindvégig kritikus maradt azzal a társadalmi rendszerrel szemben, amely a berlini fal leomlása következtében térségünkben is kialakult, és kisebb-nagyobb irányváltások után megszilárdulni látszik.

Ez a kettős kritikai magatartás egyfajta harmadikutasságnak is tartható, ami nem véletlen, hiszen az antisztálinista szocializmust Magyarországon legmarkánsabban és elméletileg is igényesen megfogalmazó Lukács György maga is vállalta valamiféle harmadik út gondolatát (“tertium datur!”) a – húsz év késéssel megjelentetett – Demokratisierung heute und morgen (A demokratizálás jelene és jövője, 1988) című művében. Lapunk ezen indíttatásán, szellemiségén sem az új domináns ideológiák (liberalizmus, konzervativizmus), sem az új keletű intellektuális divatirányzatok (posztmodern, populizmus) hatása alatt nem változtattunk. Az első tíz évben folyóiratunk lapjain közreadott írások és viták is mutatják, hogy a kilencvenes évek hazai és globális trendjei jól jellemezhetők a marxi hagyományra támaszkodva, s e munkához támaszt nyújtanak olyan elméleti rendszerek, mint Lukács Györgyé, Polányi Károlyé, Ernest Mandelé vagy Immanuel Wallersteiné. Meggyőződésünk, hogy aki meg akarja érteni a jelenkori kapitalizmusra jellemző konfliktusokat és elidegenedést, a kizsákmányolás régi és új, nemzeteken belüli és nemzetközi formáit, nem kerülheti meg a felsorolt nevekhez kapcsolódó iskolákat, és Magyarországon nem kerülheti meg az Eszméletet sem.

A kritikai elemzés, amelynek folyóiratunk első tíz évét szenteltük, a gyakorlati politizálásban is utat kíván mutatni olvasóinknak. Rendszerezett formában fejtettük ki az ellenállhatatlannak látszó neoliberalizmussal, valamint a konzervativizmus legkülönbözőbb megnyilvánulásaival szembeni érveket. A gyakorlati alternatívát keresők figyelmét felhívtuk a baloldal évszázados és elidegeníthetetlen örökségére: a társadalmi önigazgatás és önszerveződés programjára, a szolidaritás elemi igényére és történelmileg változó intézményeire. Igyekeztünk hozzájárulni ahhoz, hogy olvasóink a hagyományosnak tekintett témákon (tulajdonviszonyok, szociális egyenlőtlenségek, rasszizmus stb.) túl naprakészek legyenek olyan területeken is, mint a nemek közötti társadalmi és gazdasági egyenlőtlenségek problémaköre, az információs társadalom és a globalizáció trendjeinek értékelése, vagy akár a versenysportok politikai beágyazódása.

A viták azonban nemcsak a baloldal és a jobboldal között folynak, hanem a tágan értelmezett baloldalon belül is. Emiatt beszélnünk kell a baloldallal történelmileg összekapcsolódó elméleti és gyakorlati zsákutcákról is. Ilyen mindenekelőtt az etatizmus, amely mind a sztálinista, mind a szociáldemokrata hagyományban megjelent. Ilyen továbbá az utolérő fejlődés programja, amely intellektuális síkon a nemzeti emancipáció gondolatához kapcsolódott, a gyakorlatban azonban – a sztálinista ideológusok ügyködésének eredményeként, pragmatikus megfontolások ideológiai síkra emelése következtében – egy torz politikai gyakorlat igazolásául szolgált. A baloldali érzületű emberek körében megfigyelhető, újabb keletű zsákutca a szocializmusnak a liberalizmusban való feloldása, ami egyes exkommunistáknál a blairi ihletésű harmadikutasságban, a még korábban paradigmát váltóknál pedig a liberális pártokban való politizálásban öltött testet. Nem kevésbé improduktív az a fajta konzervatív baloldaliság, amely – elsősorban személyes nosztalgiákra, vélt vagy valós múltbeli sikerekre támaszkodva – a populizmus különböző válfajaival társulva próbál politikai programot kovácsolni meghaladott elméleti tételekből és legalább annyira ellentmondásos gyakorlati megoldásokból.

Az Eszmélet alapítói és szerkesztői nem rendelkeznek kész válaszokkal a kor elméleti és gyakorlati kihívásaira. Ha rendelkeznének, talán nem is lenne szükség a folyóiratra. úgy gondoljuk, hogy – az első tíz évhez hasonlóan – olyan baloldali folyóiratra van szükség, amely vitafórum a hazai baloldali értelmiségiek és aktivisták számára, egyszersmind közvetítő szerepet játszik a hazai és a nemzetközi baloldal műhelyei között. Az elmúlt években egyes lapszámaink felét, esetenként kétharmadát is azok a cikkfordítások tették ki, amelyeket eredetileg külföldi kollégáink, barátaink írtak a hazai olvasókat is érdeklő témákban. Ugyanakkor szerkesztőségünk tagjai, valamint angol nyelvű kiadványai eljuttatták a külföldi érdeklődőkhöz a hazai baloldali szerzők és fórumok elemzéseit. Az Eszmélet a következő évtizedben is az útkeresés folyóirata lesz, szerzőinkkel és olvasóinkkal egyetértésben követve az első tíz évben választott irányt.

A szerkesztők

 

Egy szórólap 1990-ből

“Az Eszmélet

…egyike a manapság egyre csökkenő számú társadalomelméleti folyóiratoknak,

Az Eszmélet

…elzárkózik minden durva, demagóg és szélsőséges hangtól, sosem vesz részt személyeskedő politikai vitákban,

Az Eszmélet

…kritikai alapállást foglal el minden hatalmi egyenlőtlenséggel és előjoggal szemben, származzék az gazdasági hatalomból, vagy bürokratikus hierarchiából,

Az Eszmélet

…fellép a társadalmi diszkrimináció, az előítéletek és a kulturális egyenlőtlenségek minden fajtája ellen,

Az Eszmélet

…pártoktól független lap: fórumot kíván nyújtani a baloldaliság és a humánum legkülönfélébb irányzatainak,

Az Eszmélet

…a holnapi baloldal lapja.”

42. szám | (1999 Nyár)

1999, az Európa Tanács megalakulásának ötvenedik évfordulója alkalmat ad az emberi jogok kérdésének elemzésére. Ezúttal a szociális jogokról lesz szó, és még bővebben a magánélettel, a szexualitással összefüggő emberi jogok köréről. Ez persze nem elvont elméleti kérdés: számos aktuálpolitikai üggyel összefügg itthon és külföldön. Olyan kérdések kerülnek elkerülhetetlenül napirendre, mint a terhességmegszakítás jogának megítélése vagy a homoszexualitás normális emberi viselkedésként való elfogadása. Nem kevésbé aktuális téma a sport és a politika kapcsolata, és különösen a labdarúgás helyzete, amellyel lapunkban több alkalommal is foglalkoztunk már.

Tartalomjegyzék
  1. Hegyi Gyula : A szociális Európa. Valódi esély vagy üres jelszó?
  2. Baráth Erzsébet : Ki beszél itt vállalásról?
  3. Yves Géry : Új hús Keletről
  4. Andor László : Szex és politika Amerikában
  5. Mark Findlay : A „cirkálás” politikuma
  6. Susan Zimmermann : A magyar nőmozgalom és a „szexuális kérdés” a XX. század elején
  7. Alekszandr Latisev : Lenin és Inessza
  8. Graham Baugh : A nemek közötti szerződés
  9. Sut Jhally, Bill Livant : Sport és kultúrpolitika
  10. Andrei Markovits : A másik amerikai kivételesség
  11. Krausz Tamás : Rendszerváltás és labdarúgás Magyarországon
  12. BAL : Tiltakozás a Jugoszláviát ért NATO-támadás ellen
  13. francia értelmiségiek : Állítsák le a bombázást!
  14. Immanuel Wallerstein : Bombatámadás?

A szociális Európa. Valódi esély vagy üres jelszó?

A baloldali gondolkodás kulcskérdése a kapitalizmussal szembeni kritikai magatartás. A szocializmushoz a szerző szerint a szociális jogok folyamatos és átfogó bővítésén keresztül is vezethet út, ezért a szociális Európa programjának támogatása szükséges, de nem elégséges feltétele egy baloldali programnak.

Egy walesi barátom, egy munkáspárti képviselő néhány pohár rajnai bor mellett elmesélte nekem kedvenc regényötletét. Tony Blair a konzervatívoktól örökölt, de a New Labour által büszkén átvállalt Millennium Dómban köszönti az ezredfordulót. Hirtelen egy merénylő keveredik mellé, aki egyetlen lövéssel meggyilkolja a miniszterelnököt. Általános gyászba borul az ország. Óriási nyomás nehezedik a Munkáspártra annak érdekében, hogy megfelelő formában emlékezzenek meg a párt diadalmas megújítójáról. A Munkáspárt vezetői ezért úgy határoznak, hogy új vallást alapítanak, a blairizmust, amellyel egyben fel is váltják az idejétmúlt kereszténységet. Valaki azonban megkockáztatja azt a megjegyzést, hogy a kereszténységnek azért volt bibliája, evangéliuma, tízparancsolatban letisztult tanítása. Mi sem egyszerűbb, feleli az Új Munkáspárt egyik PR-főnöke, korszerűtlenebb szóval ideológusa, természetesen a blairizmusnak is lesz evangéliuma. De mivel modern időket élünk, ahol csak a rövid és frappáns üzenetekkel lehet boldogulni, a blairizmus tanítása egyetlen mondatból áll majd. “Minden nap azt kell gondolnod, amit az aznapi bulvársajtó ír.”

Amíg magyar nyelven a szövegszerkesztőbe ütöttem ezt a történetet, mindvégig magam körül éreztem lebegni az öncenzúra kísértetét. Nem fenyegető volt ez a szellem, inkább csak cinkos mosollyal incselkedő. A magyar baloldal számára a nyugati szociáldemokrácia sikerei jelentik a legnagyobb reményt ama sokat emlegetett “megújuláshoz”. Szabad-e hát megcsipkedni annak a Tony Blairnek feltétlen kultuszát, akibe Magyarországon még a jobboldali sajtó sem mer belekötni? De másfelől annyi évtized cenzúrája és öncenzúrája után, s a jelenlegi jobboldali rezsim alig átfestett agit-propja láttán érdemes-e megfosztani magunkat az árnyalt és kritikus gondolkodás örömétől? A hagyományos brit baloldal erős gyanakvással fogadja a New Labour középutas politikáját, s ez Nyugat-Európában közismert ténynek számít. Semmit sem nyerünk és nagyon sokat veszthetünk azzal, ha a keleti testvérpártok után ezúttal a nyugati testvérpártokra terjesztjük ki a bírálhatatlanság dogmáját. A hazai baloldali és szociálliberális sajtóban Tony Blair már-már egyfajta Új Totemként kezd feltűnni, melynek áhítatos körüllihegése automatikusan jelzi, hogy a szerző a “megújultak”, az “európai módon gondolkodók” közé sorolja magát.

Mivel a megújuláshoz szerintem nem a bálványimádáson, hanem a kritikus gondolkodáson keresztül vezet az út, walesi barátom példázatát – mely a brit anekdoták átlagánál nem durvább és nem morbidabb – a magyar baloldal számára tanulságosnak érzem. Tony Blair “Harmadik útja” és a Gerhard Schröder-féle “Új Közép” a választásokon jól eladható jelszónak bizonyult, de egyelőre semmilyen válasz sincs arra, hogy a valóságban is a szocialista társadalmi elmélet és gyakorlat megújulását jelenti-e. A munkáspárti kormány, ha talán nem is Thatcher asszony erőszakosságával, de megkérdőjelezi az 1945 után létrejött jóléti rendszert, a munkanélküliséget pedig csak alkalmi és rosszul fizetett munkahelyek kampányszerű létesítésével tudja úgy-ahogy mérsékelni. Lafontaine drámai távozása és a vörös-zöld német koalíció első fél esztendejének mérlege azt jelzi, hogy a centrum felé sodródó SPD sem képes valóra váltani baloldali szavazói reményeit. Mindkét kormányzat felelősségét fokozza, hogy tehetetlenné vált és elszürkült jobboldalt váltott le. Olyan jobbközépet, amely belátható időn belül képtelen lesz sikeres és a nacionalizmus irányában zárt erőt alkotni.

A demokratikus baloldal a kilencvenes évek végén talán soha vissza nem térő esélyt kapott a nyugat-európai szocialista-szociáldemokrata pártok sorozatos győzelmével és kormányra kerülésével. E győzelem súlyát csak növeli, hogy a liberális kapitalizmus gőzhengerszerű előrenyomulása idején, a demokratikus intézményekbe vetett hit megingása közepette, fáradt és kiábrándult közhangulat mellett következett be. A győzelemben bizonyosan egyszerre volt része az amerikai ízű kampánynak és a hagyományos baloldali értékekbe vetett hitnek. Az “igazság pillanata”, tehát a kormányzás megkezdése után azonban a világgazdasági realitásokhoz kellett igazítani a szolidaritás és a jóléti társadalom értékrendjét. A “világgazdasági realitások” esetünkben természetesen a globalizált tőkésosztály önző és rövidlátó érdekeit, a Nagy Zabálás lázasan nyeldeklő bacchanáliáját jelentik.

A szocialista pártok akkor aratnának igazi győzelmet, ha egyszer ezeket az úgynevezett “világgazdasági realitásokat” igazíthatnák a társadalom, a környezet és a józan reálgazdaság igényeihez. A globalizáció versenyfutásában, Amerika és az ázsiai térség könyörtelen kihívásával szembekerülve azonban erre gondolni sem mernek. Legjobb szándékuk is arra korlátozódik, hogy a második világháború után létrejött jóléti államból minél többet megőrizzenek (ezt csinálja a hagyományos baloldal), illetve arra, hogy annak leépítése közben lehetőleg mérsékeljék a vesztesek szenvedését (ez az “új közép” harmadik útja). Legrokonszenvesebbnek még a franciaországi baloldali koalíció látszik, amely a szociális biztonságot továbbra is a “gondoskodó állam” eszközeivel igyekszik garantálni, nem is rossz hatásfokon. Ha a szociálpolitikában az etatizmus és a neoliberalizmus között kell választanunk, akkor kisebbik rosszként feltétlenül az előbbi mellé kell állnunk: noha az igazi baloldali értékrendnek az autonóm közösségekre épülő rendszer talán jobban megfelelne. (Talán, mondom, mert az elmúlt évtized itthoni és nyugat-európai tapasztalatai arra intenek, hogy a szociális, egészségügyi és oktatási szférában lényegében minden államtalanítás a társadalmi igazságtalanság rohamos növekedésével jár.)

Igaz lenne a “költekező szociáldemokrácia” vádja?

Gyökeresen új koncepció azonban a neoliberalizmus meghaladására és a rossz globalizáció jó globális együttműködéssé alakítására nem jelenik meg a baloldali kormányprogramokban. Márpedig a baloldali szociálpolitikának a neoliberális gazdaságpolitika egészéből való kiemelése szükségszerűen a “költekező szociáldemokrácia” jelenségének fennmaradásához vezet. Igazságosabb gazdasági rendben radikálisan csökkenne a szociális ellátásra szorulók száma, s a “szociálpolitika” mellett létezne “társadalompolitika” is, amely a gazdasági folyamatok és a nagy társadalmi célok között teremtene összhangot. Ami azt illeti, a magukat kommunistának nevező pártok sem képesek eredeti és reálisnak látszó társadalompolitikai kezdeményezésekkel előállni. Miközben egyre több nyugati kommunista párt kerül kormányzati koalícióba, az is világossá válik, hogy már nem a radikális antikapitalizmust, hanem a szociáldemokrácia tegnapi, “jóléti államos” értékeit képviselik gyakorlati politikájukban. Eközben a gazdagok egyre gazdagabbak, a szegények pedig egyre szegényebbek és ráadásul egyre többen lesznek, amihez a helyi kultúrák szétrombolása és a környezeti katasztrófa teremt sajátosan komor hangulatot.

Hogy is mondta egykor Rosa Luxemburg? Németország számára csak egy alternatíva van, a szocializmus vagy a barbárság. (ő még ismerte az “alternatíva” kifejezés helyes használatának titkát.) Ha a szocialista pártok lemondanak a kapitalizmus meghaladásának és a demokratikus szocializmus megteremtésének reményéről, akkor félő, hogy a neoliberalizmus portásaként előbb a hitelüket, majd az állásukat is elveszítik. Ezt a veszélyt persze a Szocialista Internacionálé vezetői is látják. (Amint azt is, amit e dolgozat talán túlságosan könnyedén intézett el: a világgazdasági realitások valódi súlyát.) A neoliberalizmus kihívásával szemben így született meg az Európai Unió baloldali kormányainak programjában a “szociális Európa” gondolata.

Üres jelszó ez vagy tartalmas program? Erre a kérdésre még nem kaptunk választ, de mérsékelt optimizmusra azért van okunk. Önmagában az is figyelemre méltó, hogy a globális gazdasági verseny játékszabályait elfogadva és az Egyesült Államokkal való stratégiai szövetségben gondolkodva az európai baloldal a szociális értékek hangsúlyozásával kívánja újrafogalmazni a kontinenst. Európa eszerint annyiban különbözik versenytársaitól, hogy nemcsak gazdaságilag, hanem szociálisan is sikeres szeretne lenni. (Vagy maradni.) Ha a szociális értékekhez a nemzeti szokások és kulturális értékek sokszínűségét is hozzávesszük, akkor egy rokonszenves “európai manifesztó” gondolata rajzolódik ki előttünk. Örvendetes, hogy a szocialista-szociáldemokrata pártok élen járnak ebben a kezdeményezésben, bár azt is tudni kell, hogy az esetleges bukás is rajtuk (és persze az egész baloldalon) csattanna majd.

De a jövőbe vetett rózsaszín remény mellett határozottabb okunk is van az optimizmusra. A szociális Európa tartóvázának számító Európai Szociális Charta kiállta az idők próbáját, s ha nem is magas, de értékelhető színvonalon évtizedeken át biztosítani tudta a nyugat-európai állampolgárok munkavállalói és szociális jogait. Az 1961. október 18-án Torinóban az Európa Tanács akkori nyugati tagjai által aláírt Charta igazi sikertörténet lett. Folyamatosan újabb kiegészítésekkel bővült, kiépült az ellenőrzési mechanizmusa és egyre több ország ratifikálta. Ma már az Európai Unió is jogrendjébe iktatta és csatlakozási alapfeltételnek tekinti a tagjelölt országok számára. A Charta közel négy évtizedes története kitűnő leckével szolgálhat a szociális Európa gyakorlati kivitelezéséhez. Ratifikálási folyamatának sajátos filozófiája, a különböző fejlettségű országok azonos és eltérő kötelezettségének meghatározása, a nemzetközi ellenőrzés lehetősége, a munkavállalói és szociális jogok bővítésének egyirányú utcája a II. világháború utáni Európa egyik legsikeresebb vállalkozásává teszi. Bár az Eszmélet egy korábbi számában már kitért a Szociális Charta ismertetésére, magam az Európa Tanács szociális bizottsága tagjaként új összefüggésben szeretném bemutatni és értékelni e dokumentumot.

Szociális jogok – étlapból szabadon választva

A Charta 1961-es megszületését a II. világháború utáni gazdasági fejlődés, az állandónak hitt növekedés, a szovjet kommunizmus kihívása, a szociáldemokrácia és a kereszténydemokrácia közös értékeinek felismerése tette lehetővé. Az Európa Tanács 1949-ben az emberi jogok képviseletére jött létre, erősen antikommunista és Amerika-barát szellemben, természetesen csak válogatott nyugat-európai tagállamokból. (Még Finnország is csak 1989-ben lett a tagja!) A hatvanas évek elejére érett meg a felismerés, hogy az emberi jogok után a szociális jogok minimumát is garantálni kell. A Charta nyelvéből és szelleméből ugyanaz a dinamikus optimizmus sugárzik, mint Kennedy elnök akkori fellépéséből, a hatvanas évek első felének divatos filmjeiből és a II. Vatikáni Zsinat dokumentumaiból. (Ez a zsinat ismerte el a szakszervezetek fontosságát, külön megemlítette a sztrájkok jogosultságát, célul tűzte ki a teljes foglalkoztatottságot, és a magántulajdon kötelességének nevezte bizonyos közcélok szolgálatát.)

A Charta preambuluma megállapítja, hogy a szociális jogokat mindenki számára biztosítani kell, s az Európa Tanács tagállamai számára előírja a “gazdasági és szociális haladás” előmozdítását. Ezt követi tizenkilenc alapvető szociális és munkavállalói (illetve egy pontban vállalkozói) jog rövid deklarálása, majd részletesebb meghatározása. Ennek a kettős felsorolásnak külön jelentősége van. A Chartát ugyanis “étlapszerűen” is ratifikálni lehet, tehát az egyes tagállamok fejlettségük és belső szokásaik szerint néhány részletező cikk elfogadását kitolhatják a bizonytalan jövőbe. Ám deklaráció-szinten valamennyi céllal egyet kell érteniük. A tizenkilenc részletesen kifejtett cikk közül hét számít úgynevezett “kemény” előírásnak. A hét kemény cikk közül szabad választás alapján legalább ötöt kell elfogadni ahhoz, hogy a ratifikálás érvényes legyen, és az illető ország a Szociális Charta részes tagállammá váljon. (Összesen pedig legalább tíz cikk és negyvenöt bekezdés szükséges a ratifikációhoz.) Érdemes röviden ismertetni a hét kemény cikket, hiszen belőlük jól kiolvasható az “alapító atyák” szociális gondolkodása.

Az első cikk a munkához való jogot rögzíti, az államok céljaként nevezve meg a teljes foglalkoztatás elérését. Az ötödik cikk a dolgozók és munkaadók szervezetalakítási jogait határozza meg. A hatodik a kollektív alkuhoz és megállapodáshoz való jogról szól. A tizenkettedik (amelynek ratifikálását az Orbán-kormány megtagadta) a társadalombiztosításhoz való jogot garantálja. A tizenharmadik szociális és egészségügyi segítséget (alapellátást) biztosít mindenkinek, beleértve a részes országok polgárait is egymás területén baleset vagy betegség esetén. A tizenhatodik cikk a családok szociális, jogi és gazdasági védelmét biztosítja. Végül az utolsó kemény cikk a bevándorló munkások és családjaik védelemhez és segítséghez való jogát fogalmazza meg. (Ez a másik, amit a magyar kormány nem óhajtott elfogadni, így vállalva a kötelezően fennmaradt öt másik cikket.) A többi cikk is különböző munkavállalói és szociális jogokat rögzít, kivéve a tizennyolcadikat, amely a “Más Szerződő Fél”, tehát a többi ország területén történő vállalkozás jogát biztosítja, bár az Európai Unió későbbi szabályozásánál sokkal óvatosabban.

Csodát nem ígér e tizenkilenc cikk, hiszen egyetlen kiragadott példát említve a fizetett szabadság időtartamának minimumát a számunkra barátságtalanul rövidnek hangzó évi két hétben határozza meg. De a munkavállalói, szakképzési, szociális és egészségügyi szféra igen széles területén kiszámítható alapjogokat ígér, s azok betartására nemzetközi ellenőrzést is garantál. (Szélsőséges esetben ki is lehet zárni a ratifikációban részes országok közül azt, amelyik sorozatosan megszegi az általa elfogadott cikkeket – ezért is van nagy jelentősége annak, hogy melyik ország mennyit vállal az előírásokból.)

Az országok egyéni vállalásaira épülő ratifikáció lehetővé teszi, hogy bizonyos határok között ki-ki maga választhasson a juttatások és a jogok között. A tisztességes díjazáshoz és a tisztességes életszínvonalhoz való jog (4. cikk) például szegényebb országokban aligha biztosítható minden munkavállaló és családja számára, annál is inkább, mert valószínű, hogy a “tisztességes fizetést” ott is a leggazdagabb országok nívójával azonosítanák. A dolgozó nők fizetett szülési szabadsága vagy a pályaválasztáshoz nyújtott ingyenes tájékoztatás viszont a szegényebb országokban sem elérhetetlen cél, s így kiválthatja az előbbi cikk elfogadását. A felnőtt dolgozók átképzésének ingyenessé tételét vagy a szervezett szociális tanácsadás kiépítését az egyes országok nyilván nemcsak gazdasági helyzetük, hanem politikai szándékuk alapján is mérlegelhetik. Egészében azonban a Charta fontos munkavállalói és szociális alapjogokat rögzít, előírva azt is, hogy a tagországok “munkaügyi ellenőrzési rendszert kötelesek fenntartani”.

A Szociális Chartát az idők folyamán valamennyi mai EU-tagállam ratifikálta, s ma is ez számít az unió legfontosabb szociális “sorvezetőjének”. Svájcot és néhány miniállamot leszámítva a többi nyugat-európai ország is elfogadta, s az elmúlt egy-két évben került sor a lengyel és a szlovák ratifikációra. (Márciusban annak tudatában írom ezt a tanulmányt, hogy májusra végre megszületik a magyar ratifikáció is a már említett fenntartásokkal.) A többszintű, független szakértőkre és politikusokra épülő ellenőrzési rendszer alapvetően az angolszász esetjog alapján működik, s évente több tucat állásfoglalást hoz. Az egyik legutóbbi Hollandiát figyelmeztette arra, hogy az egészségbiztosításban meg kell őrizni a szolidaritási rendszer dominanciáját, s az önkéntes egyéni járulékokra épülő magánbiztosításnak csak másodlagos szerepe lehet az egységes társadalombiztosításhoz képest. Állásfoglalások sora hívta fel a nyugati országok figyelmét arra, hogy a nem EU-tag, de a Chartát elfogadó Ciprus állampolgárainak biztosítani kell a részes tagállamokból érkezetteknek járó jogokat. (A magyar ratifikáció után ezek a jogok természetesen hazánk legálisan Nyugat-Európában tartózkodó állampolgárait is megilleti majd.)

A Charta-család gyermekei

Az Európa Tanács az elmúlt bő évtizedben három újabb dokumentummal gazdagította az immár Charta-családnak is nevezhető joganyagot. Érdemes hangsúlyozni, hogy e dokumentumok a neoliberális gazdaságpolitika és a velejáró antiszociális keresztes hadjárat fénykorában is kiterjesztették, s nem korlátozták a szociális jogokat. Mindezt azt tette lehetővé, hogy az Európa Tanács baloldali pártjai számos esetben meg tudták nyerni a kereszténydemokratának vagy néppártinak nevezett jobbközép erők támogatását is újabb szociális jogok becikkelyezéséhez. 1988. május 5-én Strasbourgban fogadták el a nemzetközi irodalomban “Additional Protocol to the European Social Charter” néven emlegetett Kiegészítő Jegyzőkönyvet. Ez négy új joggal – a nemek közti esélyegyenlőséggel, a dolgozói tájékozódással és véleménynyilvánítással, a munkafeltételek meghatározásában való részvétellel és az idősek szociális védelmével – egészíti ki a Charta tizenkilenc cikkét. Ennek ratifikálásához a négy közül egy cikk elfogadása is elég.

Ez az igen alacsony küszöb nyilvánvalóan azt kívánja serkenteni, hogy minél több európai ország vállalkozzon a Charta-család teljes elfogadására – és arra, hogy a szociális jogok folyamatos kiterjesztését egyirányú utcaként értelmezze. A második és a harmadik cikk – bár igen óvatosan – a munkahelyi demokrácia és a beleszólási jog alapelemeit is rögzíti. A gyakorlatban a fokozódó munkanélküliség és az egyik hamburger-siló által elhíresült akciós munkahelyek korában egyre kevesebb munkavállaló élhet ezekkel a szépen hangzó jogokkal. De erről a dokumentumról is elmondható, ami az egész Charta-család esetére áll: ha minden részes ország valamennyi pontját elfogadná és betartatná, akkor a szociális Európa jelszóból valósággá válna. Még nem az igazságos társadalom, de mindenképp a szociális méltányosság szigetévé emelvén kontinensünket, vagy annak szerencsésebb részeit.

A magyar nyelven Módosító Jegyzőkönyvként ismert dokumentumot (Protocol Amending the European Social Charter) 1991. október 21-én, tehát az eredeti Charta születésének harmincadik évfordulóján írták alá, szintén Torinóban. Ez a jegyzőkönyv a nemzetközi ellenőrzést kívánja szigorítani többek között azzal, hogy a munkáltatói, a munkavállalói és más nem-kormányzati szerveket (NGO-kat) is bevonja a független szakértői csoport munkájába. Nem érdektelen megemlíteni, hogy míg az angol nyelvű szövegben “trade union organizations”, vagyis egyértelműen szakszervezetek állnak, addig az MDF-időkben készült magyar fordítás némiképp az orwelli nyelvpolitika szellemében még a “szakszervezet” szót is száműzi a hivatalos kormánydokumentumból. Mivel ez a jegyzőkönyv az előző “Kiegészítővel” szemben az eredeti Chartát módosítja, értelemszerűen csak akkor lép hatályba, ha az 1961-es alapokmány valamennyi aláírója szignálni fogja. Ez szakértők szerint még sok évet jelenthet, hiszen a leggazdagabb országok kormányai sem szívesen adják át jogosítványaik egy részét szakszervezetek és NGO-k részére.

Már az “én időmben”, szociális bizottsági tagságom idején fogadta el 1996. május 3-án, Strasbourgban a közép- és kelet-európai országokkal kibővített Európa Tanács a Módosított Európai Szociális Chartát (The Revised European Social Charter). A jogok további kiterjesztését és az ellenőrzési rendszer további bővítését garantáló dokumentumot egyelőre csak Svédország ratifikálta. A szociális bizottság legújabb célja a Charta-család teljes és minden országra kiterjedő ratifikálása mellett a szociális jogok nemzetközi bíróságon történő kikényszeríthetőségének elérése. Mint ismeretes, az emberi jogok esetleges megsértése peresíthető az emberi jogok strasbourgi nemzetközi bíróságon. Ma már a magyar köznyelvben is bevett fordulatnak számít, hogy valaki – legalábbis szavakban és indulatokban – a strasbourgi bíróságtól várja itthon hiába keresett igazának elismerését. Bár az esetek nagy többségében erre semmi esélye sincs, a jogtudat fejlődése szempontjából igen jelentős, hogy a közvélemény kezdi megismerni a nemzetközi fellebbezés, a “van apelláta a magyar jogrenden kívül is” perspektíváját.

A strasbourgi emberi jogi bíróság a kialakult gyakorlat szerint elég széles körben fogad el beadványokat: első “befogadott” magyar ügyként így került Strasbourgba a rendőrszakszervezet panasza a rendőrök politikai jogainak korlátozása miatt. A szakszervezetek szerepének nemzetközi súlyát is jelzi, hogy igen “delikát” kérdésnek számító panaszuk a nemzetközi emberi bíróság előtt először tette alperessé a magyar államot. (Delikát, mert a rendőrök esetleges párttagsága kérdésében számos jogi és történelmi érv feszül egymásnak.) Igen nagy előrelépés lenne, ha a szociális jogokat az emberi jogokhoz hasonlóan nemzetközi bíróságon kérhetné számon mindenki, aki elégedetlen hazája vagy az őt befogadó ország joggyakorlatával. Ennek biztosítására két megoldás is elképzelhetőnek látszik. Az egyik szerint az emberi jogokat ki kellene bővíteni néhány szociális alapjoggal, amelyek így a jelenlegi emberi jogi bíróságon is peresíthetők lennének. A másik szerint viszont fel kellene állítani a Szociális Jogok Európai Bíróságát, mely kifejezetten e jogok garantálását tekintené feladatának. Mindkét megoldásnak lennének előnyei és hátrányai. A jelenlegi bíróság jól bejáratott és tekintélyes intézmény, amely kellő bővítés esetén az új feladatokat is el tudná látni. Másfelől valószínű, hogy egy új és tiszta profilú bíróság szélesebb körben vállalkozna szociális ügyek feldolgozására.

Kapitalista körülmények között a szociálpolitika végeredményben mindig csak az uralkodó osztályok rossz lelkiismeretének és a forradalomtól való szorongásának lecsapódása. A szociálpolitika pótcselekvés a tőke igazságtalanságait nagymértékben korrigáló egységes társadalompolitika, illetve az azokat gyökerestül megszüntető új társadalom helyett. Ha a szocialisták elfogadnák, hogy csak a szociálpolitika területén van a polgári pártokétól eltérő programjuk, egyébként viszont nagyjából hasonló kapitalizmust kívánnak, akkor névhasználatuk a megtévesztő reklám kategóriájába tartozna. Két dologra azonban alkalmas lehet a jó szociálpolitika. Először – s természetesen messze ez a legfontosabb – arra, hogy enyhítse a szegények, a betegek, az öregek, a rászoruló milliók kínját a humánum szellemében és a legalapvetőbb társadalmi béke szellemében. Másfelől azonban megteremtheti a társadalmi igazságosság olyan “kis köreit” is, amelyekből “tükör által homályosan” és alig felismerhetően, de kibontakozhatnak egy majdani, igazságosabb társadalom körvonalai. Nyugat-Európában máris több millióan dolgoznak a “social economy”-nak is nevezett harmadik, tehát nem állami és nem privát szektorban. Szövetkezetekben, helyi szociális programokban, önkéntes társulásokban és dolgozói tulajdonban levő munkahelyeken. Olyan emberi közösségekben, ahol a vállalkozás célja nem az egyéni profitszerzés, hanem – természetesen a megélhetéshez szükséges jövedelmen túl – mások és a közösség segítése, veszélyeztetett életek és életformák megmentése, s nem utolsósorban a munkahely megtartása.

Szocialista az, aki szocializmust akar

J. M. Keynes, aki pedig legkevésbé sem tartozott a holdkóros utópisták közé, a húszas évek végén egy ritkán idézett szövegében így fogalmazott: “Ha a felhalmozásnak többé majd nem lesz olyan nagy társadalmi jelentősége… akkor végre megszabadulhatunk sok hamis erkölcsi elvtől, amelyet kétszáz éven át hordoznunk kellett”. S így folytatja: a pénztulajdon szeretete “kóros és kellemetlen”, sőt, “egyike azon hajlamoknak és félpatologikus állapotoknak, amelyeket mentális betegségek specialistáinak kell kezelniük”.

Hetven évvel később viszont Enrique Iglesias, az Amerikai Fejlesztési Bank elnöke már úgy látja, hogy a XXI. század “elbűvölő és kegyetlen” évszázad lesz. A magas társadalmi státuszú és a technika összes áldását élvező kiválasztottak számára elbűvölő lesz az egyetlen játékteremmé összesűrűsödött földgolyó. Az egyre gyarapodó számú szegények viszont annál kegyetlenebb jövőre számíthatnak. Jelentéktelenné válnak és kiszorulnak a globális történelemből. Számukra – s ezt már én teszem hozzá – a neoliberális próféta nevezetes ígéretéhez híven valóban véget ér az emberi történelem, s marad az emberalatti vegetálás, a gazdagok elhullott szemetét fogyasztó kuka-lét. A szociális Európa enyhítheti a jövő század európai szegényeinek nyomorát és kegyetlen kiszolgáltatottságát. A kapitalizmus “félpatologikus” betegségeit azonban csak a szocialista Európa – a demokratikus, európai szocializmus társadalma – szüntetheti meg. Gyökeresen új rendszerként, vagy a jelenlegi rendszer teljes és alapvető reformjaként? Számomra ez a baloldali gondolkodás kulcskérdése: s nem az, hogy ütemes taps mellett vagy csak karunkat széttárva építsük-e a kapitalizmust.

Szocialista az, mondja az angol nyelv értelmező szótára a “common sense” józanságával, aki “a szocializmus támogatója vagy hirdetője”. A józan észnek mondana ellent minden olyan “szocialista kiáltvány”, amely ezzel ellentétes következtetésre jutna. A szocializmushoz természetesen a szociális jogok folyamatos és átfogó bővítésén keresztül is vezethet út, ezért a szociális Európa programjának támogatása szükséges, de nem elégséges feltétele egy baloldali programnak.

Ki beszél itt vállalásról?

A jelenleg hatályos abortusztörvényt 2000 nyaráig módosítani köteles az Országgyűlés. Nem kizárt, hogy az emberi jogokat sértő megoldás születik, holott már a mostani szabályozás is kifogásolható ugyanebből a nézőpontból tekintve.

A jelenleg hatályos abortusztörvényt 2000. június 30-ig módosítani köteles az Országgyűlés – mondta ki az Alkotmánybíróság 1998. november 23-i határozata. A határozat elismerte ugyan, hogy az életben lévő törvény nem alkotmányellenesen engedélyezi a terhesség-megszakítást az állapotos nő súlyos válsághelyzete esetén, de a "súlyos válsághelyzet fennállásának vizsgálatáról a törvényhozó […] alkotmányosan kizárólag akkor mondhat le, ha egyszersmind a magzati élet védelmére irányuló, megfelelő ellensúlyt képező rendelkezéseket is megállapít" (48/1998. XI. 23. AB határozata 1. pont; Magyar Közlöny, 1998/105. szám, 6655.). Az Alkotmánybíróság az ‘ellensúly’ lehetséges módozatait is megnevezte. A törvényhozó testület egyik lehetséges választása, hogy definiálja a terhes nő válsághelyzetének mibenlétét. E megoldás értelmében a válsághelyzet definíciójától való eltérés bűncselekménynek minősül. A másik lehetséges eljárás a terhesség-megszakítást megelőző döntési folyamat intézményesített formába kényszerítése. Minden abortuszt kérelmezőnek előírná a családsegítő központok többszöri felkeresését, ahol igyekeznének ‘tanáccsal’ ellátni a várandós nőt. Azaz, igyekeznének rábírni, álljon el a terhesség-megszakítástól, szemben a jelenlegi helyzettel, amikor ha az állapotos nő súlyos válsághelyzetre hivatkozik, az önmagában elégséges indok terhessége megszakítására. Tehát, bármelyik utat is választja az Országgyűlés, az mindenképp a korábbi helyzet további szigorítása, a női szexualitás továbbszabályozása. A női önrendelkezést még tovább korlátozó döntés. Miért fogalmazok úgy, hogy ez a döntés még tovább korlátozza a nők autonómiáját? Azért, mert már az Alkotmánybíróság 1991-es döntése kapcsán is elégedetlen maradtam. Már az 1991-es határozattal sem értettem egyet, noha a mostaninál engedékenyebb volt, mert akkor a döntés a jogalkotás ‘formai’ részére irányult: a miniszteri rendelet szintű megoldás helyett a törvényi szintű szabályozást írta elő a törvényhozóknak. Ám elégedetlenségem oka éppen abból eredeztethető, hogy létezik olyan nézőpont, ahonnan az Alkotmánybíróság akkori döntése sem tekinthető pusztán ‘formai’, s ennyiben értéksemleges határozatnak. Az a tény, hogy a terhesség-megszakítással intézményi keretek között foglalkoznak, az állampolgárok között hatalmi viszonyokat teremt, s így nem engedi meg, hogy a kérdést ‘tartalom nélkülinek’ tekintsem. A törvény szavával megnevezett embercsoportok és a közöttük tételezett viszonyok mikéntje lesz maga a ‘tartalom’. A jogásztársadalom túlnyomó többségének az abortuszra vonatkozó két álláspontja, a határidős "megoldás" és az indikációs "megoldás" sem oldhatja fel elégedetlenségemet. Számomra az abortusz problémája csak akkor szólhatna a világon ma érvényben lévő két megoldás valamelyikének a felvállalásáról, ha egyúttal az őket előfeltételező felfogást is elfogadnám. Azaz: ha a jogalkotást értékmenetes eszköznek tartanám. Igaz, az abortusznak a terhesség 12. hetéig indoklás, és ebből következően mindenféle külön eljárás nélküli lehetősége, amit a jogászok "határidős" megoldásnak neveznek, messze nagyobb szabadságot adna a nőknek, mint az úgynevezett "indikációs" eljárás. Az utóbbi ugyanis nemcsak határidőt szab, a terhesség első tizenkét hetét, hanem arra is kötelezi a nőt, hogy nevezze meg, indokolja a megszakítás szükségességét – "természetesen" a törvény által elfogadhatónak mondott indokok valamelyikére hivatkozva. Ezen indokok egyike volt eddig Magyarországon az, ha a terhesség a várandós nő megítélése szerint krízishelyzetet idézett (volna) elő (további) életében. A ‘határidős’ megoldás, mivel elismeri a nő helyzetfelismerő és önítélő képességét, kevésbé korlátozó, mint az indoklást előíró. Még akkor is így van ez, ha a krízishelyzet definíciója híján az eljárás végeredményét, azaz az abortusz elérhetőségét tekintve az ‘indikációs’ megoldás sem korlátozó. Az alkotmánybíróság 1991-es határozata éppen ennek a relatív szabadságfoknak a megszüntetésére irányult. A parlamenti demokrácia végül is a képviseleti elven alapszik, s a nők érdekeit nem képviseli senki. Az "új" többpárti demokrácia (állam)polgár-fogalmába ismét nem tartoznak bele a nők. Mivel intézményesítettségüknél fogva, illetve a nőket többszörösen diszkrimináló jellegük miatt mindkét jogi eljárást egyformán problematikusnak tartom, arra tennék itt kísérletet, hogy rámutassak a ‘természetesnek’ mondott, gondolt kijelentéseink, hivatkozásaink értékfüggőségére, ebben az értelemben elfogultságára. Illetve szeretnék rámutatni az állításainkat működtető, értelmezhetővé tevő (többnyire) kimondatlan előfeltevéseink és a belőlük adódó következmények vállalhatóságának nyelvhasználatunkban "tetten érhető" működésére. Ezért általános stratégiaként igyekszem majd a meglévő kérdésfelvetéseket a ‘másik’, a meg sem nevezett nézőpontjával szembesíteni s megmutatni, mikor és kinek előnyös vagy hátrányos ez az elhallgat(tat)ás. Kezdjük tehát először a jogalkotás, a törvény szövegének szerepével és az ebből adódó megfontolásokkal. Az az elgondolás, mely a törvény szövegét eszköznek s mint ilyet értéksemlegesnek tekinti, a nyelvnek egy szigorúan reprezentációs felfogásán alapul. E szerint a jogalkotó nyelvhasználata csak tükrözi, közvetíti a társadalomban már amúgy is meglévő kirekesztésre irányuló gondolatokat, cselekedeteket. Következésképp a jogalkotásnak pusztán abban áll a feladata, hogy eldöntse, egy adott terhesség megszakítására irányuló kérelem "indokolt-e" vagy sem. Annak felvetése, hogy maga ez a distinkció indokolt/indokolatlan, olyan kérdéseket is felvethetne, hogy ki(nek az érdeke) szerint indokolt, és kinek is kell(ene) erről az érdekről ‘színt vallania’, amelyek már nem értelmes kérdések. Azaz meg sem fogalmazódhat az az ellentmondás, hogy míg az indokoltság eldöntése kimondatlanul a férfi társadalom érdekei szerint fogalmazódik meg addig az érdekek be(nem)tartásáról csak a nőknek kell nyilvánosan számot adniuk. Erről a megdöbbentő elhallgatásról, a jogok és kötelezettségek eme diszkriminatív megoszlásáról így aztán nem is olvashatott az Alkotmánybíróság döntését követő országos napilapokban az (állam)polgár. Ami "rendben" is van, hiszen a kilencvenes évek (állam)polgára, mint azt már megállapítottam, férfi – és nem nő. Azonban a probléma nem egyszerűsíthető le a lapokban megjelentetett hozzászólók és tudósítók biológiai nemére. Amint erre majd még cikkem második részében igyekszem kitérni, a kirekesztés kapcsán nem elsősorban a (biológiai) nemhez való tartozásról van szó. Sokkal inkább arról a társadalmi gyakorlatról, azokról a nyelvhasználatunkban megragadható társadalmi folyamatokról, melyek a női szexualitást és a termékenységet, illetve terméketlenséget egymás szinonimájává teszik. Következésképp a termékenység hiányát, uram bocsá’ nem akarását szükségképpen a női lét értelmetlen voltaként gondolhatjuk csak el. Nők és férfiak egyaránt. Az ezzel ellentétes nézetet vallók azt állítják, hogy a (jogi) nyelvhasználat nem csupán közvetíti, továbbítja a kirekesztő, esetünkben szexista, heteroszexista gondolatokat, hanem meg is valósítja az ilyen kirekesztő cselekedeteket, s mint ilyen, adott érdekek megfogalmazói és megvalósítói. Ez a felfogás a nyelvnek egy konstruktivista, konstituáló elgondolásán alapul, ahol a beszéd "tartalma" az a (beszéd) aktus, mely a nyelvi megnyilvánulás által létrejön. Azaz, a nyelvhasználat maga is egy viselkedés-, cselekvésfajta, és mint ilyen, alanya vagy éppen tárgya a jogalkotásnak. Ez utóbbi kapcsán csak utalni szeretnék az Amerikai Egyesült Államokban zajló ‘gyűlöletkeltő beszéd’ körüli jogi vitákra, amelyek ott a faji és a szexuális irányultság alapján történő nyelvi kirekesztés kapcsán folynak. Ebben a vitában az egyik tábor véleménye szerint a nyelvet épp cselekvés-jellege miatt lehet a diszkriminatív beszédhasználat megvalósulása esetén a törvénykezés tárgyának tekinteni. Véleményem szerint, ha nem is értünk egyet a strukturalista felfogással, mely a nyelvet a kirekesztő gondolatok, ‘a tartalom’ semleges, értékmentes ‘formájaként’ gondolja el, nem kell feltétlenül arra a következtetésre sem jutnunk, hogy a nyelv "csőre töltött fegyver".1 Tehát nem áll szükségképpen közvetlen és ok-okozati viszonyban a megszólított által elszenvedett sérelmekkel. Azaz, nem állítom, hogy a jelentés teljes egészében előre belátható, behatárolható lehetne. Egy kijelentés mindig túl fog mutatni állítólagos szándékolt jelentésein. Ellenkező esetben fel kellene tennünk, hogy a nagy feszültségű szavak, mint amilyen például a "buzi" vagy a "kurva", minden egyes előfordulása a verbális agresszió megnyilvánulásának minősül. Ebben az esetben ismeretelméleti álláspontunk nem engedhetne teret például az iróniának, a paródiának, ami pedig éppen azért születik, hogy leleplezze a kirekesztő nyelvi viselkedés megnyomorító következményeit. Ilyen esetekben a szó nem valósítja meg magát a kirekesztést, hanem csak utal rá. E különbségtevés azt is megengedi, hogy ne mossuk egybe a fizikai és a nyelvi természetű sértéseket, sérelmeket, mert különben például a rasszizmus vagy a (hetero)szexizmus okozta sérelmeket pusztán nyelvi természetűekké redukálnánk. Ennek az álláspontnak a szélsőséges végigvitelét legjobban az abortusz engedélyezésének megszerzése során elszenvedett lelki és fizikai gyötrelmek példázzák, melyek nem merülnek ki a megalázó szavak elviselésében. A strukturalista felfogás elutasításából nem kell annak sem szükségképpen következnie, hogy a cselekvőképességgel az egyes embert mint "szuverén egyént (individuumot)" ruházzuk fel. Tehát nem kell az egyes nő önrendelkezési jogáról beszélni. Az ilyen individualista felfogás ugyanis azt előfeltételezi, hogy a kirekesztésre törekvő ideológiák kizárólag az egyes egyén tudatában keletkeznek, onnan eredeztethetők. Álláspontom szerint az egyes ember nem lehet független a részben a beszédmód által konstituálódott társadalmi-intézményi struktúrától. Ezért Judith Butlerrel értek egyet, amikor azt állítja, hogy sem a nyelvhasználat, sem az annak szabályozására irányuló jogalkotás nem eredeztethető kizárólagosan az individuumból. A kirekesztő beszédet nem az egyes egyén "használja" a maga szabta szabályok szerint. A kirekesző beszéd társadalmi konstrukcó, s mint ilyen "önmaga idézése"2 abban az értelemben, hogy nem az egyes ember gondolataira vezethető vissza, hanem egy történelmileg és kulturálisan specifikus (hetero)szexista vagy más egyéb módon kirekesztő (nyelvi) társadalmi közösségre. Ebben az értelemben minden beszédmód, így a (hetero)szexista is, mindig megelőzi az egyes beszélőt. Beleszületünk a különféle kirekesztő (vagy elfogadó) beszédmódokba, s igyekezetünk azok minél hatékonyabb re/produkálására irányul. Butler ezt a gondolatmenetet a jogalkotás ontológiai státuszáról vallottakkal folytatja, s óva int bennünket "a beszédaktus szuverén cselekedetként (legyen az pozitív vagy negatív) való idealizálásától, [mivel az] a szuverén államhatalom idealizálására irányuló törekvésekkel látszik összekapcsolódni. […] Mintha a tulajdonképpeni államhatalom átruházódott volna az állam polgáraira, s azután az állam már mint semleges eszköz [a jogalkotás és jogalkalmazás köntösében] tér vissza, melyhez ily módon azért folyamodunk, hogy megvédjen bennünket a többi állampolgárral szemben".3 Szemléletes példaként álljon itt a házasságon belüli nemi erőszak törvényi szankcionálása, azaz a jelenségnek a jog nyelvén való megnevezhetősége, kimondhatósága körül kialakult vita 1997 őszéről. A vita során a magyar törvényhozói és végrehajtói állami intézmények jogalkotói és végrehajtói beszédmódjaik révén tulajdonképpen átrajzolták a szakmájuk nyelvén kimondható és kimondhatatlan között húzódó határvonalat. Ezáltal egyúttal a jog által is értelmezhető, új típusú társadalmi viszonyt teremtettek férfiak és nők között. Ebben az értelemben mondom én, hogy a jogalkotás intézményei is részesei a folyamatnak, azaz nem állnak fölötte és kívüle mint valami semleges, pártatlan fél, amire előszeretettel hivatkozik a politikai harcok valamennyi résztvevője, mikor a ‘jogállamiságra’ hivatkozik érvei megtámasztására. Azt hiszem, ez különösen lényeges szempont az éppen csak formálódó civil társadalmi mozgalmak számára saját politikai helyzetük, szerepük megítélése során. Tehát nem azt szorgalmazom, hogy a nőmozgalmak vagy a homoszexuálisok érdekeit képviselő mozgalmak ne törekedjenek a jogalkotás révén történő elismerésükre, hanem azt, hogy igyekezzenek azt a törvény szövegében saját érdekeiknek megfelelően megfogalmazni. Az abortusz szabályozásának két fő elgondolását azért is elfogadhatatlannak tartom, mert az egyenlőség liberális, normatív fogalmán alapulnak. A liberális értékrend meghaladásához fontos észrevennünk, hogy ez a felfogás az emberek között létező társadalmi és kulturális eltéréseket "másságként" definiálja. Ontológiai értelemben tehát a különféle csoportok, közösségek, például a férfiak és a nők, a heteroszexuálisok és a homoszexuálisok, az abortuszra jogosultak és a jogosulatlanok, a polgárok és a régi/új bolsevikok (és a dichotómiák szinte vég nélkül sorolhatók) között létező társadalmi viszonyok mint a természet által eleve adott különbségek tételeződnek, s mint ilyenek "egyenlőek, csak mások". Ha az egyes ember azután, aki történetesen az egyik csoportba tartozik, s nem a másikba, mégis kirekesztéssel, fizikai vagy nyelvi fenyegetettséggel, megbélyegzéssel találkozna, azt az egyes csoportokhoz hozzárendelődött értékeknek tudják be. A fenti kétpólusú identitáskategória-párok esetében a pozitív értékek a mi társadalmi-kulturális örökségünkben szisztematikusan a párok első eleméhez kapcsolódnak. Így a törvényhozásnak csak az lehet a feladata, hogy orvosolja ezeket a társadalmi igazságtalanságokat, és garantálja minden egyes állampolgárnak az egyenlő szabadságjogokat, függetlenül attól, hogy a kategória-pár melyik oldalán helyezkedik el, s ezáltal próbálja megszüntetni a kategória pár által létrehozott társadalmi megosztottságot. Az ilyen érvelés körkörösséghez vezet: az egyenlőség és szabadság normái (a testvériségé, azaz a szolidaritásé már nem) először ‘egyetemes’ értékekként tételeződnek, hogy azután éppen ezeknek a normáknak a legitimitását és végrehajthatóságát támasszák alá. Az abortusz ‘alkotmányossága’ körüli vitákban ezért nem esik sohasem szó arról a másikról, akinek közreműködése nélkül az áldatlan, mert nem kívánt terhesség létre sem jöhetett volna. Fel sem merülhet, hogy miként is ‘esett a nő teherbe’, miként ‘esett’ immáron a jog eszközeivel körbebástyázott verembe, miként is ‘maradt úgy’, mindenféle álszent lélektani hadviselésnek kitéve; ha mindezt esetleg ‘megesett (kis)lányanyaként’ szenvedi el, még esélye se lehessen ‘elvetetni’. Kinek az érdekeit szolgálják a cselekvő ágens nélküli igei szerkezetek? Miért a – jogalkotók logikája szerinti – tettestársak szisztematikus meg nem nevezettsége? Azért, mert így az ítélkezésnél csak a nőt lehet meg/elítélni a férfiak ítélőszéke előtt. Ebben az értelemben a törvénykezés, mint a férfi érdek megjelenítője, hímnemű szöveg. Ha a férfit – a jogalkotók következetes jogértelmezése esetén – bármilyen mértékben is a helytelennek ítélt cselekedet részesének tekintenék, rajta is számon kellene kérni a tettét. De őt például csak az általa ismerni sem kívánt utód névviselése körüli ügyekben szokták megidézni, hogy megvédje magát a nevét ‘jogtalanul használni akaró’ nő ellen. A két látszólag egymásnak ellentmondó helyzetnek mégis közös a logikája: ugyanaz a kirekesztő értékrend működteti. Bármelyik jogi helyzetről is van szó, a nő az, kinek szava hiába hangzik el, mert nincs rá értő fül. Gayatary Chakravorty Spivak4 leleplező különbségtétele értelmében: a nők, mert nem hallgatják meg őket, nem bírhatnak a beszéd képességével, csak a fecsegésével, mert arra nem hallgat senki. A komoly, felelősségteljes megszólalás a jogegyenlőséget oly szívesen hangoztató rendszerváltó politikusaink szabta ‘szép új’ társadalmi rendben csak a férfiembert illeti meg. Úgy vélem, a probléma az egyenlőségre törekvő liberális törvényfelfogással az, hogy egyetemességre hivatkozó legitimációja lényegét tekintve paradox, kétszeresen is. Egyrészt a kirekesztettséget elszenvedő egyént mindig mint az adott társadalmi csoport tagját illetik nevekkel. A megnevezés látszólag ugyan egy egyéni beszélő által történik, de ő a hatalommal bíró társadalmi csoport, a normaként definiálódott közösség hangján szólal meg. Vagyis az "egyetemesnek" mondott norma valójában a hatalommal bírók, az érdekeiket érvényesíteni tudók csoportjához rendelődik, az ő érdekeit juttatja érvényre. Ugyanez a paradoxon a kirekesztett egyén nézőpontjából megfogalmazva abban áll, hogy a kirekesztett éppen annak a normának a nevében tiltakozik az őt ért elnyomó bánásmód ellen, amiből eleve ki van zárva. Hiába hivatkoznak a nők tehát az egyenlő elbánás jogi garanciáira, ha azok már eleve a férfiak érdekei mentén fogalmazódtak meg. De lehetséges ennek a szituációnak a nők számára előnyös, érdekeiket érvényesítő módon történő megfogalmazása is. A fentiekből az is kikövetkeztethető, hogy az elnyomottak – miközben hangjukat az "egyetemesnek" mondott norma révén hallatják – azáltal alá is ássák, mert le is leplezik a norma ‘egyetemes’ voltának lehetetlenségét. A jogalkotás problematikáját az identitás kategóriájának segítségével egy újabb dimenzióból is megvilágíthatjuk. Alison Weir5 nyomán az identitást viszonykategóriaként definiálom. Az egyes ember identitása mindig interszubjektív, mindig a Másokkal meglévő viszonyaiban alakul a történetiségében változó nyelvhasználat oda-vissza közvetítő, alakító folyamatai során. Ez az identitás azonban sok hangú, egyszerre több nyelven beszél. Azaz: egyszerre többféle beszédmód kereszteződésében, metszéspontjában jön létre. Ahogy azt a nyolcvanas évek színesbőrű feminista gondolkodói közülük is jelesül bell hooks,6 aki poszt-modern/poszt-strukturalista, a feminista gondolkodók második hullámához tartozó, a női "másságot" továbbra is adottként tételező és ünneplő, de nem problematizáló társaitól eltérően megfogalmazta, a fekete emberek nemcsak "feketék" vagy "nők/férfiak", hanem egyszerre "fekete nők vagy fekete férfiak". Azaz a koronként és kultúránként létező identitás-csoportokhoz, így például a nemhez, a szexuális orientáltsághoz, a termékenységhez (és bármi máshoz) való tartozást nem lehet az énnek egyfajta additív, a különböző tulajdonságokat egymás után illesztő, leltárszerű sorral operáló modelljével leírni. Az emberek nem külön-külön nők vagy férfiak, és homo/bi/transzszexuálisok vagy heteroszexuálisok, és fogamzóképtelenek vagy fogamzóképesek, és gyermeket vállalni nem akarók vagy vállalók, hanem mindezek együtt, vagy csak némelyikük, és egy másik viszonyrendszer egységei egy másik pillanatban, attól (is) függően, hogy ki az a Másik, akihez képest kölcsönösen meghatározódnak ott és akkor. Így azután a nők csoportja sem tekinthető homogénnek, s nem működtethetjük többé az e csoporton belüli másságok elhallgatását sem. Ami nem vezet minden helyzetben a nők állítólagos megosztottságához. Sőt. Az abortusztörvény módosításakor minden bizonnyal fellángoló csatározások során a heterogenitásra történő hivatkozás stratégiáját választva éppen erőt, érdekérvényesítő esélyt lehetne nyerni. Ugyanis a liberális jogalkotás, jogorvoslás számára az egyes ember vagy mint nő szenvedi el a kirekesztettséget, vagy mint terhesség-megszakításra jelentkezett, vagy mint mesterséges megtermékenyítéséért folyamodó, vagy mint homoszexuális. De sohasem nevezhető meg az igazságszolgáltatás nyelvén értelmezhető, tehát értelemmel bíró kategóriaként, mint "mesterséges megtermékenyítésért folyamodó homoszexuális nő" vagy mint "mesterséges megtermékenyítésért folyamodó heteroszexuális egyedülálló nő". Számukra éppen úgy nem létezik jogorvoslat, mint a terhességét indoklás nélkül, a teste fölött öntörvényűen rendelkezni akaró, akár férjes, akár egyedülálló heteroszexuális nő számára sem. Akkor sem, ha krízishelyzetét nem a törvényalkotó leendő definíciója szerint akarná értelmezni majd 2000. június 30-át követően. Véleményem szerint a nők kategóriájának ez a sokszínűsége, azaz érdekeinek sokfélesége csak a gyermekvállalás, és nem az abortusz nézőpontjából "szemlélve" válik láthatóvá. Abortusza csak annak lehet, aki valamilyen úton már megfogant. De ez a kritérium korántsem nevezi meg a potenciális anyák körét, míg a vállalás igen, mert a vállalás sem jelent automatikusan valamiféle biológiai adottságot, hanem jelenti a gyermek tudatos akarását vagy elutasítását – és mindkettő történhet akár orvosi beavatkozás és/vagy két ember döntésének eredményeképpen is, s így a két ember neme már nem szükségszerűen játszik szerepet. Ha a vállalás a kérdés sarokköve, akkor az megengedheti azt is, hogy a nő ne redukálódjék, illetve ne "értékelődjék" le anyává. A női szerep nem merül ki szükségképp az anyaságban, hogy azután meg lehessen bélyegezni mindazokat, akik ezt állítólag holmi anyagiak miatt, "kényelmi szempontból" vagy "karriervágyból" nem vállalják. Mert akkor ezek a választások valóban választások s nem a kirekesztő társadalmi viszonyok struktúrájából adódó kényszerpályák lesznek. Ráadásul nem kell a nőnek feltétlenül heteroszexuálisnak sem lennie ahhoz, hogy esetleg anya lehessen, ha úgy kívánja. De a ‘megesettsége’ sem lesz értelmezhető, ha vállalásról beszélünk. Akkor már nem kell, a nőt anyává redukáló nyelvhasználatból következően, férjnél lennie ahhoz, hogy gyermeke lehessen. Akkor nem kell, hogy a gyermek is gyakorta megszenvedje anyja stigmatizáló erejű "félrelépését". A jelenlegi abortuszcentrikus gondolkodásmód miatt a következő jámbor szándékkal fordulnék a honatyákhoz:
 
Uraim!
 
Ha a következetesség "férfiúi" erényét magukénak kívánják tudni, kérem Önöket, hogy az abszolút értelemben vett egyenlőség jegyében részesítsenek valamennyi állampolgárt azonos bánásmódban. Azaz, a gyermeket vállalót is citálnák már kötelező érvénnyel a családsegítő bizottság elé, s az élethez való joggal kapcsolatos élethelyzetek és értékek védelmének állami kötelessége jegyében bizonyosodnának már meg afelől, hogy ők vajon tudják-e, mit vállalnak. Hiszen, ha én, aki nem akarom vállalni a terhességet, nem tudom, mire (nem) vállalkozom, mert az Önök felvilágosító bölcsessége nélkül nem is tudhatom, ők sem tudhatják, mi is az, amit vállalni akarnak. Avagy, talán mindannyian jobban járnánk, ha eltekintenénk az Önök felvilágosító tevékenységétől, s maradna ki-ki a maga buta választásának tudatlan együgyűségében.
 
Tisztelettel:
Egy Fecsegő Zöld Alfa7

 

Jegyzetek

1 A mű, amelyben a nyelvhasználatot a töltött fegyver metaforájának segítségével értelmezi a szerző: Bolinger, D. L.: Language – The Loaded Weapon: The use and abuse of language today. London, Longman, 1980.

2 Butler, J.: Excitable Speech: A Politics of the Performative. London, Routledge, 1997. 359

3 Az eredetiben: "…idealization of speech act as sovereign action (whether positive or negative) [as it] appears linked with the idealization of sovereign state power. […] It is as if the proper power of the state has been expropriated, delegated to its citizens, and the state then reemerges as a neutral instrument [in the form of legislation and jurisprudence] to which we seek recourse to protect us from other citizens…" uo. 361.

4 Az angol eredetiben a beszél jelentésű speak mindig feltételezi a hallgatót is, míg a talk esetében a hallgató nem szükségszerűen implikálja a beszéd címzettjét is. Spivak ebben az értelemben állítja, hogy a társadalom kirekesztett csoportjai ugyan nem némák abból a szempontból, hogy bírnak a beszéd képességével, illetve átvitt értelemben, hiszen egymás között megfogalmazzák célkitűzéseiket, de már a hatalommal bíró csoportokkal szemben csak magukban beszélnek, hangjuk nem talál megértő fülekre. G. C. Spivak: Can the Subaltern Speak? Speculations on Widow-Sacrifice. WEDGE, 1985. 7-8. sz. 120-130.

5 Weir, A. Sacrificial Logics: Feminist Theory and the Critique of Identity. London, Routledge, 1996.

6 hook, bell: Feminist Theory from Margin to Center. Boston, South End, 1984.

7 A zöld alfák A. Huxley "Szép új világ" című regényének rabszolgamunkára klónozott ‘emberi’ lényei.

Új hús Keletről

Az Európai Únióban több ezer kelet-európai és a volt Szovjetúnió tagállamaiból származó nőt kényszerítenek prostitúcióra. A vasfüggöny megszűnte után kifejlődött jelenség az utóbbi időben a népesség elszegényedése miatt igen kiterjedtté vált. Erről nyújt közelképet a Le Monde Diplomatique-ban megjelent riport.

Az Európai Unióban több ezer kelet-európai és a volt Szovjetunió tagállamaiból származó nőt kényszerítenek prostitúcióra. A vasfüggöny megszűnte után kifejlődött jelenség az utóbbi időben, a népesség elszegényedése miatt igen kiterjedtté vált. Belgiumban a leánykereskedelem központja Antwerpen. Ezzel az OIM (Office Internationale pour les migrations – Nemzetközi Bevándorlási Iroda) is tisztában van, s a kérdés már régóta nyugtalanítja. 1998 decemberében az Európai Bizottság riadót fújt: akkor úgy tűnt, hogy sikerül megoldást találni a problémára. Ám a keleti országok a csapás leküzdésére a Tizenötöktől mind ez ideig csak szerény segítséget kaptak.

Antwerpen, forró negyed

D., albán lány, ablakban kínálja magát. Szembetűnő fiatalsága még a rendőröket is megdöbbenti. Tizenkilenc éves: ez áll a hamis útlevélben. Kórházba szállítják, és tetőtől talpig megröntgenezik. Az orvosi szakvélemény szerint legfeljebb tizenöt éves. D. eleinte még azt mondja a rendőröknek, hogy jószántából tartózkodik Antwerpenbenben. Később összeomlik. Kiderül, hogy a családnak létkérdés volt a pénz; hogy az anyja élettársa javasolta neki a belgiumi munkát, amivel “sok-sok pénzt lehet keresni” – így mondta a férfi. D.-t három hete adták el leánykereskedőknek, azóta van Antwerpenben. Az első kliens előtt még soha nem volt szexuális kapcsolata. A meggyötört lány úgy dönt, hogy hazatér. A rendőrök kérésére beleegyezik és feljelentést tesz. A belga hatóságok engedélyezik, hogy hazatérjen Albániába, az édesanyjához. Ettől a ponttól ügyét már az OIM kezeli.

Két hét leforgása alatt a rendőrök több albán lányt is kiszabadítottak a maffia hálójából. “Egy év óta az albán leánykereskedők a D.-hez hasonló fiatalok egész csapatait szállítják hozzánk” – mondja Véronique Grossi asszony, a holland Payoke Szövetség munkatársa. A keleti leánykereskedelem egyik fő célpontja pontosan Antwerpen. Az 1500 prostituált közül, akik a város utcáin és ablakaiban árulják magukat, a többség vagy afrikai vagy valamelyik kelet-európai országból való. “Legtöbbjüket éjjel-nappal testőrök felügyelik, és kötelesek minden keresetüket a futtatónak adni.” – teszi még hozzá Grossi asszony.

A határ után: maga a pokol

A kelet-európai leánykereskedők alaposan kihasználták Belgium és Hollandia prostitúcióval szembeni liberális hozzáállását. Ám a hálózatok terjedése végre riadóztatta Belgiumot. 1995-ben új törvényt léptettek életbe, véget vetve ezzel a futtatók aranyéletének. Ezt a lépést Hollandia már két évvel korábban megtette. A törvény értelmében az áldozatok, amennyiben feljelentést tesznek, rendőri védelmet és tartózkodási engedélyt kapnak, amit később korlátlan időre meghosszabbíttathatnak. A törvény alkalmazásának köszönhetően 1997-ben Antwerpenben 57 afrikai, illetve kelet-európai nő tett feljelentést. A Payoke Szövetség a helyzet kialakulásáért egyaránt felelőssé teszi a berozsdásodott belga igazságszolgáltatást és a túl enyhe büntetéseket.“A legtöbb leánykereskedőt két évtől három évig terjedő szabadságvesztésre ítélik, de a büntetés letöltése után nem toloncolják ki őket.” Valóban 1998-ig kellett várni, ekkor ítélt az antwerpeni bíróság először leánykereskedőket – nyolc albánt – a maximálisan kiróható legmagasabb büntetésre, öt év börtönben letöltendő szabadságvesztésre – érvel a Payoke.

De a bűnözők nem adják fel. Rendszeresen megfenyegetik a szociális munkásokat, így akarják őket elriasztani a prostituáltak segítésétől. 1995 júliusában Antwerpenben rálőttek a Payoke két állandó munkatársára, akik épp a gyorsforgalmi úton hajtottak egy furgonban. 1998-ban az igazságügyi palota lépcsőjén egy albán bűnöző életveszélyesen megfenyegette a Payoke két tagját.

A helyszín Varsó. Teresa Oleszczuk asszony, a lengyel La Strada Szövetség keretein belül működő, leánykereskedelem-ellenes program felelőse, dossziét vesz elő; benne tizenegy­néhány lány fényképe, legtöbbjük nagyon fiatal. “ő például négy éve tűnt el. A nyugati hivatalos szervek és a lengyel rendőrség együttes nyomozása sem járt eredménnyel” – magyarázza. Ezeknek a lányoknak a nagy részét nyilván elrabolták, Németországba vagy máshova hurcolták. 1997 áprilisa és 1998 májusa között az érintett családoktól a La Strada harminchét eltűnésről kapott értesítést. S ez a szám a valóságnak csak a töredéke. A lengyel fiatalok gyakran önszántukból indulnak neki. Megszédülnek a rokonok, meg a “barátom barátja” típusú távoli ismerősök ígéreteitől, akik jól fizető nyugati munkákat, felszolgálást, gyermekfelügyeletet, vagy takarítást kínálnak nekik. Esetleg valami fűt-fát ígérő apróhirdetésnek dőlnek be.

S még csak nem is sejtik, hogy ami rájuk vár, az maga a pokol: amint átlépték a határt, újabb kereskedőnek adják át őket. “A forgatókönyv mindig ugyanaz: a vállalat megszűnt, az ígért álláslehetőség már nem él. A nemi erőszak áldozatául esett lányok azután hamar valami masszázsszalonban, vagy a utcán találják magukat. Az emberkereskedők prostitúcióra kényszerítik őket, hogy visszefizettessék velük állítólagos tartozásaikat: útiköltség, útlevél, szállás, ellátás” – folytatja Oleszczuk asszony. Ami azokat a lengyel lányokat illeti, akik pontosan tudják, hogy prostituáltként kell majd dolgozniuk, ők azt hiszik, hogy néhány hónap alatt rengeteget keresnek, s azután hazatérnek. De a mókuskerékből nem lehet kiszállni: “Napi tizenkét óra gyilkos meló, s a keresményük 70%-át leveszi a tulaj, aki 1500 és 5000 német márka között fizetett a lányokért” – foglalja össze Isabelle Styczynska asszony, a La Strada másik állandó munkatársa.

Mivel ezek a fiatal nők a feljelentésnek még a gondolatától is félnek, szabadulásukat legtöbbször csak a rendőri razziáknak köszönhetik. Az is előfordul, hogy keresetükből egy fillért se kapnak, futtatójuk épp csak élelmet és tisztálkodási szereket juttat nekik. Így működik ez a Varsóban dolgozó ezerkétszáz bolgár prostituált majd mindegyikének esetében is. Lengyelország különben nem csak a leánykereskedők egyik vadászterülete, de jelentős felvevőpiac is. “Egyre több és több nő sodródik ide a még szegényebb országokból, Oroszországból, Ukrajnából és Belaruszból” – emeli ki Stana Buchowska asszony, a La Strada megelőzési programjának koordinátora. – A call-girl-szolgálatoknál, bárokban meg masszázsszalonokban alkalmazott lányokat folyamatosan egyik városból a másikba szállítják, hogy “a bártulajdonosok rendszeresen friss lányokat kínálhassanak a vendégeiknek.”

Három évvel ezelőtt a La Strada információs telefonvonalat létesített: Nyugatra készülő fiataloktól, az eltűnt lányok szüleitől, de még az áldozatoktól is érkeznek hívások, tíznél is több naponta. Az emberkereskedelem megfékezésére 1998-ban a La Strada figyelemfelkeltő kampányt kezdeményezett. A bemutatkozó akcióra – amit az EU finanszírozott – az egyik kelet-európai országban került sor. A július végéig tartó kampány tagadhatatlanul hatásos volt.

Az Egyesült Államok támogatásával, ugyanebben az időben, Ukrajnában is hasonló akciókat szerveztek, mivel Ukrajna kiemelten veszélyeztetett területnek számít. A munkanélküliek 72%-a nő. “Sokan közülük bármilyen munkát elvállalnának” – hívta fel rá a figyelmet egy nemzetközi szeminárium alkalmával Irene Kurolenko asszony, az 50 + 50 elnevezésű ukrán NGO tagja. A Strassbourgban, 1998. június 29–30-án megrendezett szeminárium témája az emberkereskedelem elleni küzdelem volt. Okkal, hiszen Kijevben a manökeni, táncosi meg felszolgálói állásajánlatokat közismert utazási irodák hirdetik.

Lengyelország, Ukrajna, Oroszország, Belorusszia, Magyarország, a Cseh Köztársaság, Albánia: mindegyik keleti országban létezik a leánykereskedelem. Az egész 1989-ben kezdődött. A kommunista blokk összeomlását követően a szervezett bűnözés rohamléptekben kezdte kiépíteni hálózatait. Egyszerű és olcsó: elég egy turistavízum, a szállítási költségek az EU közelsége miatt úgysem számottevők. És ma, kilenc év elteltével, vajon hány prostitúcióra kényszerrített, kihasznált nő élhet az Európai Unió országaiban? Frank Laczko úr, az emberkereskedelem elleni küzdelem szakértője, az OIM bécsi irodájánk munkatársa úgy véli, hogy a közel 500 000 kelet-európai prostituált között (beleértve a Szovjetunió utódállamaiból származókat is) az elraboltak jelentős csoportot képviselnek.

Melyik ország az elsődleges célpont? Az OIM szerint Németország; a prostituáltak 75%-a itt külföldi. Azután Ausztria; Bécsben a szex-klubok “hosstessei” 80%-ban keleti lányok. Majd Hollandia, Belgium, Svájc, Olaszország, Görögország… Az Európai Parlamentnek készült 1995. évi beszámoló szerint a prostitúcióra kényszerített áldozatok száma Németországban legkevesebb 10 000, Hollandiában 1000, míg Belgiumban 500. Az OIM szerint az utóbbi években “jelentősen felerősödött” a keletről jövő leánykereskedelem. Ez a szállítás elképesztő gazdaságosságával magyarázható. Az Interpol kiszámította, hogy az az európai bűnöző, aki csak egyetlen prostituáltat futtat, évi közel 110 000 eurós jövedelemre tehet szert.

Ehhez képest meglehetősen szánalmas az a támogatás, amit az EU tizenöt tagállama nyújt a Keletnek az emberkereskedelem elleni küzdelemhez. Jelenleg évi 1,3 millió eurót kapnak az 1996-tól 2000-ig futó STOP-program finanszírozására; s ezen kívül jut még néhány millió a közép-, illetve kelet-európai országokat, valamint a Szovjetunió utódállamait segítő programokra is.

A Tizenötök csak 1997-ben voltak végre hajlandók elfogadni a leánykereskedelem felszámolását célzó akciótervet. Alapkövei a rendőri és bírói együttműködés előmozdítása, a büntető törvények egységesítése és egy bizonyos “emberkereskedelmi egyezmény” aláírása voltak. Ez az egyezmény kilátásba helyezte a tett súlyával arányos, az EU-ban egységesen érvényes büntetéshatárok kialakítását. De mert az akció pusztán az uniós országok céljainak kijelölésére szorítkozott, semmiféle elrettentő hatást nem gyakorolt a bűnözőkre.

Az Európai Parlament belga képviselője, Anne Van Lancker úgy véli, hogy az uniós országok egy éve mind kevésbé törődnek ezzel a problémával; az egyezmény is csak 1999 végére készül el. “Ami pedig a szigorúbb büntetések kirovását illeti, attól még igencsak messze vagyunk” – állapítja meg Susan Wad­ding­ton asszony, aki szintén az Európai Parlament képviselője és a fentebb már említett beszámoló szerzője. “A bűnözőket legtöbbször csak nevetségesen kicsi pénzbüntetésre ítélik; ennek végképp semmi visszatartó ereje sincs.” És a rendőri együttműködést hasonló apátia jellemzi. Jóllehet a maastrichti egyezményben már 1991-ben elhatározták az Europol, egy összeurópai rendőri szervezet létrehozását, az emberkereskedelem csak 1997 óta tartozik a hatáskörébe. Az Europol bűnügyi részlege pedig csupán 1998 óta rendelkezik a szükséges eszközökkel, minthogy az uniós országok több évet vesztegettek el az Europolt érintő egyezmény ratifikálására.

Akkor hát az Unió is vétkes? Marie-Victoire Louis francia szociológus, a CADIS (Centre d’analyse et d’intervention sociolo­gique) munkatársa felelőssé teszi az Uniót – különös tekintettel a holland és belga törvényekre –, mert “legitimizálja a futtatókat, tápot adva ezzel a leánykereskedelemnek”. És számos európai ország továbbra is közönséges illegális bevándorlóként kezeli a leánykereskedelem áldozatait; kiutasítják őket az országból, nevük pedig felkerül a nemkívánatos személyek listájára.

Lássunk egy példát, tanulságos lesz. A tizenhét éves Tatianát, Mariekát, Joannát és Isabellát 1996. június 1-én, egy lengyel szórakozóhelyről rabolták el. A kábítószer hatása alatt álló lányok másnap már Németországban, a Musla Palace nevű bordélyházban találták magukat. A nyolcezer márkáért eladott fiatalokat bezárták és prostitúcóra kényszerítették. A német rendőrség közbelépésének köszönhetően három nap elteltével kiszabadultak. Hazatelepítették őket Lengyelországba. A két leánykereskedőt, a lányok elrablóit és fogvatartóit két év börtönben letöltendő szabadságvesztésre ítélték, majd büntetésük egy részét elengedték, így 1998 elején szabadultak. Ami a négy áldozatot illeti, őket a rendőrség azzal gyanúsítja, hogy önszántukból kíséreltek meg illegálisan bejutni Németországba azért, hogy fotómodellként dolgozzanak. A német rendőrség nyilvántartásba vette őket, nevük ott szerepel a nemkívánatos személyek feketelistáján. A folytatás: a shengeni egyezmény értelmében, valamint az európai rendőri szervek informatikai adatcseréje folytán a négy lány többé nem lépheti át az egyezményhez csatlakozott uniós országok határát (csak az Egyesült Királyság és Írország kivétel). 1997 tavaszán Tatiana, akit erről az intézkedésről nem értesítettek, egy színésztársulat tagjaként szeretett volna Németországba utazni; a csapat az Európa Tanács támogatásával, épp egy rasszizmus elleni programmal turnézott Európában; Tatianát nem engedték át a határon. A La Strada hónapok óta csatázik a lengyel, a holland, a belga, a német és az európai hatóságokkal, hogy szüntessék be ezt a tilalmat. Egyelőre eredménytelenül.

A bolgár és albán maffia

1997-ben Franciaországba is behetoltak a keleti lánykereskedők. Az OCRETH (Office central pour la répression de la traite des etres humains – Központi Hivatal az Emberkereskedelem Visszaszorítására) egyik magasrangú felelőse szerint az emberkereskedők szállítmányaik nagy részével Párizst és a vidéki nagyvárosokat veszik célba. Utóbbiak közül elsősorban Nizzát. Itt az idegen prostituáltak 70%-a keleti. Az Ocreth 1997-ben tapasztalta először, hogy egész bűnszövetkezetek érkeznek az ország területére, amelyek “saját kerületeikben teljesen kézben tartják a prostitúciót”.

1997 szeptemberében a rendőrség egy bolgár csoportot számolt fel: ezek a leánykereskedők huszonegynehány bolgár lányt futtattak Párizsban, a sugárutakon. Nancyban ugyanez a helyzet. Itt az albán maffia felügyelte a lányokat, kb. húsz fiatalt. A rendőrség nemrég egy kisebb csoport litván prostituáltat fedezett fel. A fiatal nőket Párizson keresztül szállították Guadeloupe-ra, ahol felkapott éjszakai mulatókba kerültek.

Mindezek ellenére Franciaországban nem olyan súlyos a helyzet, mint Hollandiában vagy Belgiumban. A rendőrök szerint a francia törvények szigora riasztja el a bűnözőket. Érthető, hiszen a bűncselekményre való szövetkezés 20, a kitartás 5, a prostitúcióra való kényszerítés pedig 10 évig terjedő börtönbüntetéssel sújtható. A francia belügyminisztérium igen szomorúnak találja, hogy néhány európai ország nem hajlandó az együttműködésre. Egyik magasrangú tisztviselő nyilatkozta nekünk: “Látva, hogy egyes uniós tagállamokban milyen nehézségekbe ütközik a rendőri együttműködés, nem egyszer az az érzésünk támad, hogy ezekben az országokban az emberkereskedelem problémáját nem tartják lényeges kérdésnek.”

(Fordította: Mihályi Patrícia)